Hoje vamos explicar o que é fansub e speedsub, e também suas principais diferenças. Se você já sabe, pode ir lá comer seu lanchinho, e se não sabe, vem com a gente que nós explicamos!
Fansub é uma palavra que vem do inglês, formada por fan (fã) e subtitled (legendado), que abreviado fica sub, ou seja, "legendado por fãs". É um grupo de fãs que colocam legendas em filmes, séries, animes, etc. Geralmente eles priorizam a qualidade da legenda e do vídeo. Mas geralmente é sem a autorizações dos criadores das obras, tornando tudo isso ilegal.
Speedsub é o mesmo que um fansub, com uma única diferença: eles fazem o trabalho mais rápido. Também do inglês, speed (velocidade) mais sub (legendado). Como eles trabalham com rapidez, a tradução pode ser duvidosa, conter erros ou pode até mesmo nem aparecer a legenda em algumas partes. Eles priorizam a velocidade, querem lançar o vídeo bem rápido.
O que é softsub e hardsub?
No hardsub a legenda é "presa" ao vídeo, enquanto no softsub ela está "solta". A legenda hard é grudada ao vídeo, e a soft é como se fosse um filtro adicional. No softsub, já que a legenda não está fixa no vídeo, você pode editar ela como quiser (mudar cor, tamanho, fonte) ou pode desativá-la (e usar o vídeo original sem legenda). O hardsub exige mais espaço no vídeo, então um vídeo hard tem menos qualidade que um soft do mesmo tamanho.
Funções em um fansub
Administrador
O administrador ou "dono" do fansub gerencia todo mundo, para o fansub funcionar.
Raw-hunter e ISO-hunter
É a pessoa que procura os animes sem legenda, originais, só com áudio em japonês.
Tradutor
É o responsável pela tradução do anime.
Timer
É a pessoa que temporiza as falas da legenda, sincronizando as palavras escritas com o áudio.
Styler
É quem escolhe as fontes e cores das legendas. Também é responsável por editar as cores das falas durante o anime, para diferenciar diálogos, pensamentos, diálogos ao fundo, flashbacks.
Typesette
Edita trechos do anime para português, como faixas, portas, placas, cartazes, etc.
Karaokemaker
Faz o karaokê da abertura, encerramento e músicas.
Editor
Analisa as falas traduzidas e temporizadas, modificando o que poderia ter sido digitado de forma mais compreensível e consulta o tradutor a respeito de possíveis melhorias.
Revisor
Corrige possíveis erros de digitação, gramática, acentuação, pontuação, regência, concordância.
Encoder
Codifica a raw (o anime sem legenda) com os scripts.
Quality checker
Assiste ao anime pronto. Se encontrar erros, é responsável por relatar e ajudar na correção.
Webmaster
Cuida do site, servidores, fórum e tracker.
XDCC bots/providers
Consegue os bots para o correto funcionamento da equipe.
Distribuidores
Baixa os episódios já lançados e envia o máximo possível para as outras pessoas.
Fonte.
D: quantas funções em um fansub, achei que era só legendar certinho e postar, não sabia que tinha tantos cuidados
ResponderExcluirMuitas vezes, uma pessoa tem mais de uma função, inclusive, existem fansubs onde uma pessoa faz tudo sozinha! Acho mais fácil cada um fazer uma coisa só e fazer bem feita e ficar especializado naquilo, mas nem sempre dá certo...
ExcluirGostei, só faltou falar sobre as fansub's brasileiras, infelizmente muita gente acaba não prezando pela qualidade e as fansub's como Punch e Animakai que geralmente fazem um trabalho mal feito acabam sendo as mais conhecidas.
ResponderExcluirÉ porque eles são speedsubs, e não fansubs. Como eles fazem rápido, acaba tendo vários erros. A pressa é inimiga da perfeição.
ExcluirAchei bem interessante o assunto, já trabalhei durante uns 3 meses voluntariamente com uma equipe de fansub como editor e revisor, e é realmente algo desgastante, você fica louco com os prazos, com os atrasos da galera, alguém que some sem dar notícias, alguém atrasa algo, nossa é bem tenso.
Excluir